La guerra de los mundos

Ediciones B presenta a mediados del mes de abril y dentro de su colección económica Clásicos B una reedición del título de ciencia ficción La guerra de los mundos. Una de las grandes novelas de H. G. Wells en traducción del escritor español Ramiro de Maeztu (1874-1936), miembro de la generación del 98.

«Nadie hubiera creído en los últimos años del siglo XIX que las cosas humanas fueran escudriñadas aguda y atentamente por inteligencias superiores a la del hombre y mortales, sin embargo, como la de este; que mientras los hombres se afanaban en sus asuntos fuesen examinados y estudiados casi de tan cerca como pueden serlo en el microscopio las transitorias criaturas que pululan y se multiplican en una gota de agua.»

H. G. Wells (1866-1946), novelista, historiador y filósofo británico, fue autor de obras de culto como La máquina del tiempo, El hombre invisible y La guerra de los mundos.

Continúa leyendo La guerra de los mundos

La guerra de los mundos

Penguin Clásicos anuncia para finales de septiembre una nueva reedición del título esencial La guerra de los mundos de H. G. Wells. El volumen cuenta con una introducción del escritor Félix J. Palma, autor de El mapa del tiempo.

La guerra de los mundos

Sinopsis:

La guerra de los mundos narra por primera vez en la historia de la literatura un tema que será recurrente desde entonces y originará todo un subgénero dentro de la ciencia ficción: la invasión de la Tierra por extraterrestres procedentes de Marte. A través de esta fábula en la que ocupan un lugar central las descripciones científicas, las premoniciones sobre el futuro de la tecnología y los entresijos de la política, H. G. Wells nos habla sobre la vanidad y la seguridad ficticia de una humanidad autosatisfecha, y los peligros que acechan su supervivencia.

La obra de Wells ha influido largamente a la tradición literaria de la ciencia ficción. Su presencia ineludible se descubre así en el imaginario de autores consagrados del género como Félix J. Palma, que firma la introducción que abre la presente edición. Asimismo, recuperamos la clásica traducción que en su día hizo Julio Vacarezza y de la que han disfrutado generaciones enteras.