Archivo de la etiqueta: Minotauro

Minotauro reedita Luz Virtual

Portada de Luz Virtual

Ediciones Minotauro reedita a finales del mes de junio la novela Luz Virtual, primera entrega de la Trilogía del Puente del escritor de ciencia ficción estadounidense-canadiense William Gibson.

El volumen se edita en tapa blanda, tiene 344 páginas y sale a un precio de 14 euros.

La traducción corre a cargo de José Arconada Rodríguez.

Trama de la novela (fuente: Wikipedia).

La historia gira en torno a Chevette Washington, una joven mensajera en bicicleta que vive en la comunidad ad hoc, fuera de la red, y que ha crecido en el puente de la bahía de San Francisco-Oakland tras un devastador terremoto.

Chevette, por capricho, roba un par de gafas de montura oscura a un hombre en una fiesta porque se siente ofendida por su comportamiento. Poco después, se da cuenta de que las gafas tienen una gran importancia, ya que los esbirros de la empresa de seguridad comienzan a seguirla.

Entre los perseguidores se encuentran Svobodov y Orlovsky, dos inmigrantes rusos que residen en San Francisco y están empleados como policías, así como Loveless, un despiadado sicario corporativo con dientes caninos de oro. Las gafas contienen los planes de una poderosa corporación para reconstruir San Francisco por completo utilizando nanotecnología, y por esa razón, son muy codiciadas y representan un peligro para la persona que las posee.

Mientras tanto, Berry Rydell, un ex policía convertido en agente de seguridad privada, es contratado para recuperar las gafas para Lucius Warbaby, un intimidante y presumiblemente exitoso «skip-tracer», una especie de fiador/cazador de recompensas. Cuando Rydell recibe la misión, no se le informa de la importancia de las gafas ni de la información que contienen.

Finalmente, la trama llega a su punto álgido cuando Rydell, Loveless, Warbaby, Orlovsky y Svobodov alcanzan a Chevette. Los policías quieren las gafas, al igual que Rydell. Al darse cuenta del peligro inherente a la situación, Rydell se ve obligado a decidir de qué lado está. Decide luchar contra Orlovsky y Svobodov y eludir su acuerdo con Warbaby. En su lugar, Rydell huye con Chevette, y se embarcan en un viaje salvaje y traicionero en el que deben ir un paso por delante de sus enemigos, que tienen todas las ventajas de la riqueza y la tecnología de su lado.

Una subtrama también se centra en una relación romántica entre Chevette y Rydell, que al principio está restringida por la naturaleza de sus circunstancias, pero que finalmente se permite que florezca.

Otro hilo se centra en un sociólogo japonés llamado Shinya Yamazaki, que está estudiando a los habitantes del puente y la historia de su asentamiento.

Minotauro reedita El Señor de los Anillos

Portada de El Señor de los Anillos

Coincidiendo con el 45 aniversario de la primera edición en español de la obra, Ediciones Minotauro anuncia para el mes de julio una nueva impresión de El Señor de los Anillos de J. R. R. Tolkien, ilustrada por Alan Lee.

Según ha explicado la propia editorial en sus redes sociales, «el libro contará con un nuevo diseño de cubierta, además de mapas y apéndices del autor y un índice de canciones, nombres de personajes, lugares y cosas».

Tolkien planeó inicialmente El Señor de los Anillos como una secuela de su anterior novela El hobbit, pero según la redactaba terminó por convertirse en una historia mucho más compleja y extensa que, escrita entre los años 1937 y 1949, se publicó por primera vez en el Reino Unido en 1954 y dividida en tres volúmenes por motivos editoriales.

La edición original en idioma castellano de El Señor de los Anillos es obra de Francisco Porrúa, que en el año 1973 se hace con los derechos y en junio de 1977, tras dejar Argentina y mudarse a la ciudad de Barcelona, traduce y publica La Comunidad del Anillo.

Años después vendrían la segunda y tercera parte —Las dos torres y El regreso del rey— con traducción de Matilde Horne.

Y ya desde mediados de la década de los ochenta, el volumen empieza a incluir los Apéndices traducidos por Rubén Masera.

Posteriormente la editorial catalana culminaría la publicación del resto de textos del autor británico: Beren y Lúthien, La Caída de Gondolin, El Silmarillion, Los hijos de Húrin y Cuentos Inconclusos, entre otros.

A finales de 2001 el Grupo Planeta se hizo con la editorial Minotauro, unos pocos días antes del estreno en las salas de cine de la popular adaptación a cargo del realizador neozelandés Peter Jackson.

El Señor de los Anillos es sin ninguna duda uno de los libros más populares de la historia, sobrepasando ya la cifra de más de 150 millones de ejemplares vendidos en todo el mundo.

Mickey7

Minotauro anuncia Mickey7

Portada de Mickey7

Ediciones Minotauro anuncia para el mes de junio la publicación de la novela Mickey7 del escritor norteamericano Edward Ashton.

El volumen tienen un total de 336 páginas, sale a la venta por 18,95 euros y cuenta con una traducción a cargo de Simon Saito.

El director de cine Boong Joon Ho prepara ya una adaptación cinematográfica de esta novela protagonizada por el actor Robert Pattinson.

Sinopsis de la edición en inglés:

Mickey7 es un «expendable», un empleado desechable en una expedición humana enviada a colonizar el mundo helado de Niflheim. Siempre que hay una misión demasiado peligrosa —incluso suicida— la tripulación recurre a Mickey.

Tras la muerte de una iteración, se regenera un nuevo cuerpo con la mayoría de sus recuerdos intactos. Tras seis muertes, Mickey7 entiende los términos de su contrato… y por qué era el único puesto colonial sin cubrir cuando lo aceptó.

En una misión de exploración bastante rutinaria, Mickey7 desaparece y se le da por muerto. Cuando regresa a la base de la colonia, sorprendentemente ayudado por una forma de vida nativa, el destino de Mickey7 quedará sellado. Hay un nuevo clon, Mickey8, que se presenta a las tareas de los «prescindibles».

La idea de duplicar a los desechables es universalmente odiada, y si son atrapados, probablemente serán arrojados al reciclador de proteínas.

Mickey7 debe mantener su doble en secreto para el resto de la colonia. Mientras tanto, la vida en Niflheim empeora. La atmósfera es inadecuada para los humanos, la comida escasea y la terraformación va mal. Las especies nativas sienten curiosidad por sus nuevos vecinos, y esa curiosidad hace que el comandante Marshall tenga mucho miedo.

En última instancia, la supervivencia de ambas formas de vida dependerá de Mickey7.

Es decir, si puede evitar morir definitivamente.

Minotauro reedita Crónicas Marcianas

Portada de Crónicas Marcianas

El sello Ediciones Minotauro anuncia para mediados del próximo mes de mayo la reedición del título clásico Crónicas Marcianas de Ray Bradbury dentro de su colección Bibliotecas de autor y con la traducción de Paco Porrúa.

Sinopsis:

Esta colección de relatos recoge la crónica de la colonización de Marte por parte de una humanidad que huye de un mundo al borde de la destrucción. Los colonos llevan consigo sus deseos más íntimos y el sueño de reproducir en el Planeta Rojo una civilización de perritos calientes, cómodos sofás y limonada en el porche al atardecer.

Pero su equipaje incluye también los miedos ancestrales, que se traducen en odio a lo diferente, y las enfermedades que diezmarán a los marcianos. Ray Bradbury se consolidó como escritor con esta obra, ahora un clásico de las letras norteamericanas, con su estilo rico, inmediato y conmovedor, que le ha valido el apelativo de poeta de la ciencia ficción. Bradbury se traslada al futuro para iluminar el presente y explorar la naturaleza humana.