Tono-Bungay

Penguin Clásicos presenta dentro de su colección Tono-Bungay de H. G. Wells, una de las novelas menos conocidas del gran escritor británico precursor de la ciencia ficción.

Tono-Bungay

Sinopsis:

Promocionado como si fuera la panacea universal, Tono-Bungay no es más que un tónico de sabor agradable sin ningún efecto beneficioso para la salud que se pueda demostrar. Aun así, cuando George Ponderevo empieza a trabajar con su tío en la venta de la pócima, no deja de sorprenderse de un éxito que cambiará sus vidas por completo. Pero toda ascensión social debe preservarse con uñas y dientes, pues, cuando más arriba se sube, más terrible es la caída.

Abre el volumen una deslumbrante introducción de Edward Mendelson, catedrático de humanidades en la Universidad de Columbia. Asimismo, la presente edición recoge la traducción realizada por Domingo Santos, uno de los más reconocidos autores de ciencia ficción en lengua castellana.

La casa de vapor

Penguin Clásicos edita en bolsillo la novela La casa de vapor de Jules Verne. Volumen que cuenta con una introducción del físico nuclear y divulgador Charles-Noël Martin y con la traducción de Héctor Gómez López.

La casa de vapor

Sinopsis:

En mayo de 1867 un grupo de hombres inician un viaje a través de la India en un fantástico medio de transporte: un vehículo con tracción a vapor acondicionado como vivienda. La enemistad entre el coronel Munro y Nana Sahib, sanguinario líder de la rebelión de los cipayos, así como la caza del tigre, constituyen los ejes narrativos de esta espléndida novela que es, a la vez, un viaje hacia lo más hondo de la aventura.

La mayor parte de la obra de Jules Verne se reviste de un fuerte componente científico en el que, a menudo, reside la clave de la historia. La casa de vapor, magníficamente traducida aquí por Héctor Gómez López, no es una excepción a la regla. De este modo, la introducción del físico nuclear y divulgador Charles-Noël Martin supone una aportación única para el presente volumen.

Veinte mil leguas de viaje submarino

Penguin Clásicos anuncia para julio una nueva edición del clásico Veinte mil leguas de viaje submarino de Jules Verne, con traducción de Antoni Pascual e introducción de Simone Vierne.

Veinte mil leguas de viaje submarino

Sinopsis:

La desaparición de numerosos barcos ha puesto en jaque la navegación en aguas internacionales. Ante la amenaza de un ignoto monstruo abisal, se fleta una expedición para darle caza. Pero nadie contaba con el Nautilus, un submarino de alta tecnología comandado por el insondable capitán Nemo. Tres de los expedicionarios descubrirán a bordo de la fabulosa nave los prodigios que pueblan las profundidades, vedados a la mirada humana.

El presente volumen se abre con la introducción de una de las voces más destacadas en el estudio de la obra de Jules Verne, la que fuera catedrática emérita de la Universidad Stendhal de Grenoble Simone Vierne. La sigue la fantástica novela, una de las más aclamadas de su autor, cuya traducción firma el ensayista y biógrafo Antoni Pascual.

El Corsario Negro

Penguin Clásicos anuncia ya sus novedades para el verano que viene y entre ellas destaca El Corsario Negro de Emilio Salgari, volumen de 1120 páginas que también incluye las dos aventuras Los tigres de Mompracem y El Rey del Mar.

El Corsario Negro

Sinopsis:

Autor de más de ochenta novelas, Emilio Salgari es uno de los autores más populares de todos los tiempos. En este volumen se incluyen tres de los títulos más celebrados de su producción: Los tigres de Mompracem, El Rey del Mar y El Corsario Negro. Las dos primeras novelas tienen como protagonista al inolvidable Sandokán, jefe de una temible cuadrilla de piratas que, acompañado por su inseparable lugarteniente Yánez, se convierte en la pesadilla marítima de ingleses y holandeses. En la tercera es Emilio de Roccabruna, señor de Ventimiglia, un gentil hombre desde la pluma del sombrero hasta la punta de los zapatos, quien gobierna las olas y se convierte en corsario para vengar la muerte de su hermano. Salgari ha sido objeto en los últimos años de una seria relectura y ocupa ya un lugar de honor como maestro del género de aventuras para lectores de todas las edades y generaciones.

Emilio Salgari (Verona, 1862-Turín, 1911) empezó a publicar novelas por entregas a los veinte años. Se casó con Ida Peruzzi y poco después se instaló en Turín, donde se dedicó plenamente a la escritura. En 1897 el rey Humberto I le otorgó el título honorífico de Caballero de la Corona de Italia. En 1900 se publicó en formato libro Los tigres de Mompracem, bajo el sello Donath Editore, que le dio un estipendio anual de tres mil liras con el encargo de escribir tres novelas al año. Además, Salgari escribía otras obras con seudónimo para otras editoriales. Los problemas psiquiátricos de su mujer, que ya se habían manifestado hacía tiempo, se agravaron en 1910, año en que Salgari intentó suicidarse por primera vez. Al siguiente, pocos días después de que su esposa hubiera salido del manicomio, Salgari se quitó la vida. Había publicado más de ochenta obras.

Matthieu Letourneux es profesor en la Universidad París Ouest Nanterre-La Défense. Tras obtener el doctorado con una tesis sobre literatura comparada en la novela de aventuras, se ha establecido como gran especialista en narrativa clásica popular y juvenil, especialmente de los siglos XIX y XX.