3 novelas para leer este otoño

En este post os propongo tres lecturas interesantes para el otoño que acaba de comenzar. Una selección de novelas variada: ciencia ficción, terror y fantasía épica. Estas son mis lecturas elegidas para este otoño.

Espejismo, de Hugh Howey (leer ficha en Ediciones Minotauro).
Los Nombres Muertos, de Jesús Cañadas (leer ficha en Fantascy).
La Senda de los Héroes, de Morgan Rice (leer ficha en La Esfera de los Libros).

El Castillo de Lord Valentine

El Castillo de Lord Valentine
El Castillo de Lord Valentine
Robert Silverberg
Editorial: Editorial Acervo
Colección: Acervo Ciencia Ficción nº 51
Traducción: César Terrón
Primera edición: abril de 1983
Número de páginas: 692
Precio: descatalogado
ISBN: 978-84-7002-356-9
Más info: The Quasi-Official Robert Silverberg Web Site
Más info: World of Majipoor
Más info: Majipoor en Wikipedia
Más info: Robert Silverberg en Wikipedia

 
Novela ganadora del premio Locus Award for Best Fantasy Novel 1981.
Novela finalista del premio Hugo Awards 1981.

Texto de contraportada:

Miles de años después de nuestra era, en el planeta Majipur existe un arcaico imperio feudal en el que, no obstante, persisten restos de una avanzada tecnología. En este marco Valentine, un juglar itinerante, descubre a través de sueños y portentos su verdadera identidad: él es Lord Valentine, la Corona. SU cuerpo y su trono han sido ocupados por un usurpador.

Continúa leyendo El Castillo de Lord Valentine

10 grandes traductores de la ciencia ficción

Este post quiere ser un reconocimiento sincero al trabajo de traducción que lleva a cabo un puñado de grandes escritores profesionales y que nos permite a nosotros, aficionados a la ciencia ficción, poder disfrutar en nuestra lengua de una gran parte de la producción literaria que genera este tipo de narrativa. Sin su talento y esfuerzo no tendríamos más remedio que leer las obras en sus idiomas originales, algo que no está al alcance de todos.

Traducir bien una novela de género fantástico no es fácil. Los traductores, además de lo complicado de su tarea, tienen que afrontar también, en muchas ocasiones, las críticas sañudas de lectores puntillosos, plazos estrictos de entrega, remuneraciones escasas y morosas, imposiciones de correctores de estilo, anonimato y falta de reconocimiento, largas horas de trabajo en solitario…

En definitiva, un trabajo ingrato que se hace por pura pasión.
Desde aquí, mi agradecimiento a todos ellos por su pasión.

Continúa leyendo 10 grandes traductores de la ciencia ficción

10 grandes libros inéditos en castellano

En este post reseño diez libros de ciencia ficción, inéditos y sin traducir al castellano, que me gustaría ver publicados.

Exegesis
The Exegesis of Philip K. Dick (Pamela Jackson y Jonathan Lethem)

Exégesis es una serie de diarios personales del escritor de ciencia ficción Philip K. Dick, documentando y explorando sus experiencias religiosas y visionarias. La riqueza de conocimientos de Dick sobre filosofía, religión y ciencia queda aquí plasmada.

Dick comenzó los diarios tras sus experiencias visionarias en febrero y marzo de 1974, a las que denominó «02.03.74». Estas visiones se iniciaron poco después de que Dick se viera afectado por la extracción de una muela del juicio. Cuando una repartidora de la farmacia trajo su medicación para el dolor, se dio cuenta del collar Ichthys que llevaba y la preguntó qué quería decir. Ella respondió que se trataba de un símbolo utilizado por los primeros cristianos, y en ese momento comenzaron las experiencias religiosas de Dick.

Continúa leyendo 10 grandes libros inéditos en castellano